quinta-feira, 8 de setembro de 2011

(off) Dialeto


As crianças, no exercício de elaboração de sua linguagem, causam estranheza ao manifestar o que para nós parecem dialetos específicos que só elas entendem. É desnecessário procurarmos compreender o significado dessas expressões, mas mesmo assim nos embatucamos nas tentativas de tradução.
Laura há algum tempo costuma repetir uma expressão - ou palavra - que ainda não conseguimos interpretar. Essa palavra ("pacainana") deixa-nos intrigados, porque a menina a utiliza em várias situações diferentes, provocando mais confusão que oportunidade de compreensão.
E para piorar a coisa, hoje ela "inventou" um meio de complicar ainda mais o entendimento nosso, principalmente o meu, acrescentando outra expressão àquela primeira. Num momento em que ela citou o "pacainana", esta manhã, eu reforcei sua citação em tom questionador e ela respondeu assim: "É mesmo". E eu só pude rir.

2 comentários:

Um brasileiro disse...

Oi. Tudo blz? Estive por aqui. Muito legal. Apareça po rlá. Abraços.

Vovô Chico disse...

Olá, Brasileiro, pode deixar que logo, logo a gente lhe faz uma visita. Abraço.